在使用指南中有清楚的使用說明
E
English
F
Français
S
Español
D
Deutsch
Nl
Nederlands
I
Italiano
P
Português
C
J
Q UA RT Z DATE
English E Français F Español S
Congratulations on your purchase of the PENTAX IQZoom EZY 80 / ESPIO 80V and welcome to the world of Pentax zoom compact photography! Your compact, light weight camera is a great companion to preserve your favorite memories. · Please read this manual carefully before operating the camera to take consistently superior pictures. · Pay special attention to the cautions and notes in this Operating Manual. The illustrations used in this manual may differ from the camera's actual appearance. · Illustrations in this operating manual are the DATE MODEL.
1. PRECAUTIONS
FOR SAFE USE OF YOUR CAMERA
Although we have carefully designed this camera for safe operation, please be sure to follow precautions given in this manual.
Nous vous félicitons de votre achat du PENTAX ESPIO 80V et bienvenue dans le monde de la photographie Pentax. Léger et compact, cet appareil doté d'un objectif zoom sera désormais un compagnon indispensable pour préserver vos précieux souvenirs. · Veuillez lire attentivement ces explications avant d'utiliser l'appareil, de manière à en obtenir toujours des images irréprochables. · Accordez une attention spéciale aux précautions et aux remarques de ce mode d'emploi. Les illustrations présentées ici peuvent différer de l'aspect réel de l'appareil. · Les illustrations de ce mode d'emploi présentent le MODÈLE DATEUR.
Enhorabuena por haber adquirido la PENTAX ESPIO 80V y bienvenido al mundo de la fotografía con cámara compacta Pentax con zoom. Su ligera cámara compacta es la compañera ideal que le ayudará a conservar sus recuerdos preferidos. · Lea este manual con atención antes de utilizar la cámara para que sus fotografías resulten de gran calidad. · Preste especial atención a las notas de "Precaución" y "Atención" de este manual de instrucciones. Las ilustraciones utilizadas en este manual pueden ser diferentes del aspecto real de la cámara. · Las ilustraciones de este manual de instrucciones corresponden al modelo DATE.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf der PENTAX ESPIO 80V und willkommen in der Welt der Pentax-Zoom-Kompaktfotografie! Ihre kompakte leichte Kamera ist ein idealer Begleiter, der hilft, schöne Erinnerungen festzuhalten. · Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Kamera bedienen, um immer hervorragende Aufnahmen zu machen. · Achten Sie besonders auf die Vorsichtsmaßregeln und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung. Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung können sich leicht von der tatsächlichen Erscheinung der Kamera unterscheiden. · Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf das DATENMODELL.
Hartelijk gefeliciteerd met uw keuze voor de PENTAX ESPIO 80V en welkom in de wereld van Pentax zoom-compact-fotografie! Deze compacte, lichtgewicht camera wordt uw trouwste metgezel waarmee u altijd en overal uw mooiste herinneringen kunt vastleggen. · Lees deze handleiding aandachtig door voor u uw camera in gebruik neemt zodat u altijd de beste resultaten kunt verwachten. · Let vooral op de waarschuwingen en opmerkingen in deze handleiding. De illustraties in deze handleiding kunnen afwijken van het werkelijke uiterlijk van de camera. · De illustraties in deze handleiding betreffen de DATE-uitvoering.
Congratulazioni per avere acquistato la PENTAX ESPIO 80V e benvenuti al mondo della fotografia compatta zoom! Questa fotocamera compatta e leggera vi permetterà di conservare i ricordi preferiti. · Leggere attentamente questo manuale prima di usare la fotocamera per riprendere sempre foto di massima qualità. · Fare particolare attenzione alle precauzioni e alle note di questo manuale di istruzioni. Le illustrazioni usate in questo manuale possono differire dall'aspetto effettivo della fotocamera. · Le illustrazioni in questo manuale sono del MODELLO DATE.
OPERATING MANUAL
Deutsch D Nederlands Nl Italiano
1. PRECAUTIONS
POUR UNE UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SECURITE
Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil pour vous permettre de l'utiliser en toute sécurité. Cependant, veillez à bien suivre les précautions d'emploi énoncées sur cette page.
1. PRECAUCIONES
PARA USAR SU CÁMARA DE FORMA SEGURA
Aunque hemos diseñado esta cámara cuidadosamente para que funcione de forma segura, le rogamos que preste atención a las precauciones que le explicamos en esta página.
1. VORSICHTSMASSNAHMEN
ZUM SICHEREN BETRIEB IHRER KAMERA
Obwohl bei der Entwicklung dieser Kamera sorgfältig auf Betriebssicherheit geachtet wurde, bitten wir Sie, die Sicherheitsvorkehrungen auf dieser Seite zu beachten.
1. VOORZORGSMAATREGELEN
VEILIG GEBRUIK VAN UW CAMERA
Hoewel bij het ontwerp van deze camera zoveel mogelijk rekening is gehouden met een veilige bediening, dient u de op deze bladzijde beschreven aandachtspunten op te volgen.
1. PRECAUZIONI
PER UN IMPIEGO DELLA FOTOCAMERA IN PIENA SICUREZZA
Sebbene l'apparecchio sia stato progettato con particolare attenzione alle problematiche della sicurezza, vi raccomandiamo ugualmente di attenervi scrupolosamente alle precauzioni suggerite in questa pagina.
Parabéns pela compra da sua PENTAX ESPIO 80V e bem-vindo ao mundo da fotografia das máquinas Pentax zoom compactas! A sua máquina compacta e ultra leve é uma boa companheira que lhe permite guardar as suas recordações preferidas. · Leia atentamente as instruções antes de começar a utilizar a máquina para obter fotografias de excelente qualidade. · Preste especial atenção às precauções e notas contidas neste Manual de Instruções. As ilustrações usadas neste manual poderão diferir da aparência actual da máquina. · As ilustrações neste manual de instruções referemse ao MODELO "DATE".
· ·
1. PRECAUÇÕES
PARA UMA UTILIZAÇÃO SEGURA DA SUA MÁQUINA
Embora tenhamos tido o maior cuidado ao conceber esta máquina no sentido de lhe proporcionar uma operação segura, não deixe de cumprir as precauções indicadas nesta página.
·
I
WARNING
This mark indicates precautions that if not followed, could result in serious injury to the person.
WAARSCHUWING
Dit symbool duidt op aandachtspunten die, indien niet opgevolgd, kunnen resulteren in ernstig persoonlijk letsel.
Português P
ATENCIÓN
Este símbolo indica precauciones que, en caso de no tomarse, podrían tener como consecuencia lesiones graves para la persona.
WARNUNG
Dieses Zeichen weist auf Sicherheitsvorkehrungen hin, die, wenn sie nicht beachtet werden, zu ernsthaften Verletzungen der Personen führen können.
AVVERTENZA
Questo simbolo segnala precauzioni, la cui mancata osservanza può causare serie lesioni alle persone.
AVISO
Este símbolo indica precauções que, caso não sejam seguidas, poderão resultar em danos pessoais graves para a pessoa.
CAUTION
This mark indicates precautions that, if not followed, could result in minor or medium injury to the person or damage to the equipment.
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique les précautions d'emploi dont la non-observation risque d'être dangereuse pour la personne.
C J
57407
Copyright © Asahi Optical Co. Ltd. 2002 01-200201 Printed in Japan
PAS OP
Dit symbool duidt op aandachtspunten die, indien niet opgevolgd, kunnen resulteren in licht of minder ernstig persoonlijk letsel of schade aan de apparatuur.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica precauciones que, en caso de no tomarse, podrían tener como consecuencia lesiones leves o menores para la persona o daños en el material.
ATTENZIONE
Questo simbolo segnala precauzioni, la cui mancata osservanza può causare lesioni di lieve o media entità alle persone, o danni all'attrezzatura.
ATENÇÃO
Este símbolo indica precauções que, caso não sejam seguidas, poderão resultar em danos pessoais de pequena ou média gravidade para a pessoa ou danos no equipamento.
WARNING
· The electric circuits inside the camera contain high voltage working parts. Never attempt to disassemble the camera yourself. · Never touch internal parts of the camera if they become exposed from dropping the camera or for some other reason, as there is danger of electric shock. · Wrapping the strap around your neck is dangerous. Make sure that small children do not the strap caught their neck.
ATTENTION
Ce symbole indique les précautions dont la nonobservation peut être faiblement ou moyennement dangereuse pour la personne ou risquer d'endommager l'équipement.
VORSICHT
Dieses Zeichen weist auf Sicherheitsvorkehrungen hin, die, wenn sie nicht beachtet werden, zu kleinen oder mittelschweren Verletzungen der Personen oder zu einer Beschädigung der Ausrüstung führen können.
WAARSCHUWING
· De elektrische circuits in de camera bevatten onderdelen die onder hoogspanning staan. Probeer nooit zelf de camera uit elkaar te halen. · Raak nooit inwendige onderdelen van de camera aan als die vrijkomen nadat de camera is gevallen of om wat voor andere reden dan ook, aangezien het gevaar voor elektrische schok bestaat. · De riem om uw nek doen is gevaarlijk. Voorkom dat kinderen de riem om hun nek krijgen.
ATENCIÓN
· Los circuitos eléctricos situados en el interior de la cámara contienen piezas de alto voltaje. No intente nunca desmontar la cámara. · No toque nunca las piezas interiores de la cámara si resultan expuestas por haberse caído ésta o por cualquier otra razón, ya que existe riesgo de descarga eléctrica. · Es peligroso colocarse la correa dando vueltas alrededor del cuello. Asegúrese de que los niños no se enrollen la correa alrededor del cuello.
AVVERTENZA
· I circuiti elettrici contenuti all'interno della fotocamera incorporano componenti ad elevato voltaggio. Non cercate mai di smontare l'apparecchio. · Non toccate componenti interni della fotocamera eventualmente esposti in seguito a rottura, caduta o per altra ragione: c'è il rischio di subire scosse. · Avvolgere la cinghia intorno al collo può comportare dei pericoli. In particolare assicuratevi che i bambini più piccoli non compiano tale operazione.
AVISO
· O circuito eléctrico interno da máquina contém componentes operacionais de alta tensão. Nunca tente desmontar a máquina. · Nunca toque em peças internas da máquina se estas ficarem expostas devido a queda da máquina ou por qualquer outra razão, dado o perigo de choque eléctrico. · É perigoso enrolar a correia em redor do seu pescoço. Tenha cuidado para que crianças pequenas não fiquem com a correia presa em volta do pescoço.
AVERTISSEMENT
· Les circuits électroniques à l'intérieur de l'appareil contiennent des pièces sous haute tension. N' essayez jamais de démonter l'appareil. · N'essayez jamais de toucher les parties internes de l'appareil visibles à la suite d'une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique. · Passez la courroie autour du cou peut être dangereux. Assurez-vous que la courroie ne s'enroule pas au cou de petits enfants.
WARNUNG
· Die elektronischen Schaltungen im Innern der Kamera enthalten Hochspannungsbauteile. Versuchen Sie nie, die Kamera selbst auseinanderzubauen. · Berühren Sie nie die inneren Teile der Kamera, wenn diese durch Fallenlassen der Kamera oder aus einem anderen Grund freigelegt wurden, da die Gefahr eines Stromschlages besteht. · Es ist gefährlich, sich den Riemen um den Hals zu wickeln. Stellen Sie sicher, daß kleine Kinder sich nicht mit dem Hals im Riemen verfangen.
CAUTION
¤
· Never try to disassemble, short or recharge the battery. Also, do not dispose of the battery in fire, as it may explode. · Remove the battery from the camera immediately if it become hot or begin to smoke. Be careful not to burn yourself during removal.
PAS OP
· Probeer nooit de batterij uit elkaar te halen, kort te sluiten of te herladen. Stel de batterij ook nooit bloot aan vuur, aangezien deze kan ontploffen. · Haal de batterij onmiddellijk uit de camera wanneer deze heet wordt of begint te roken. Pas op dat u zichzelf niet brandt bij het verwijderen van de batterij.
PRECAUCIÓN
· No intente desmontar ni recargar la pila, ni provocar su cortocircuito. No la arroje al fuego, ya que podría estallar. · Retire la pila de la cámara inmediatamente si se calienta o comienza a echar humo. Tenga cuidado de no quemarse al retirarla.
ATTENZIONE
· Non cercate mai di smontare, ricaricare o mettere in corto circuito le batterie. Anche gettarle nel fuoco è pericoloso: potrebbero esplodere. · Nel caso si surriscaldassero o emettessero fumo, rimuovete immediatamente le batterie dall'apparecchio, facendo attenzione a non ustionarvi.
ATTENTION
· N'essayez jamais de démonter, de recharger ou de mettre en court-circuit la pile. Ne la jetez jamais dans un feu, car elle pourrait exploser. · Retirez immédiatement les piles de l'appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veil ...